Kit de stabilité pour auvent de voyage 5 m Sirmione-L Berger
Disponibilité près de chez vous
Informations et téléchargements
Notre service

Service client
Lun. - Ven. : de 8h à 17h
POUR TOUTES QUESTIONS
Formulaire de contact
Envoyez-nous votre question
Paiement sécurisé avec le cryptage SSL
Retours gratuits
Détails du produit
Adapté à Sirmione-L 5 m | Réduit la formation de poches d'eau |
Structure de cadre renforcée |
Description du produit
Pour votre store de voyage Sirmione-L-5m, vous recevez ici le kit de stabilisation pour la surface du toit. Ce kit supplémentaire vous offre une construction de cadre renforcée sur le toit et réduit ainsi la formation de poches d'eau en cas de pluie
Composé de 4 mâts de tente en tube d'air Ø 10 cm, longueur 220 cm (une fois gonflé).
Matériau : 100 % polychlorure de vinyle (enduit de polyester).
Taille du paquet (LxlxH) : 44 x 36 x 4,5 cm
Poids : 2,1 kg
Propriétés
Type de cordes | Lien supplémentaire |
Version | Rampe d'air |
Poids | 2,1 kg |
Matériau | 100 % chlorure de polyvinyle |
ean | 4036231068225 |
Mentions légales
Informations du fabricant
Fritz Berger GmbH
Dr. Matthias Herfeld
Fritz-Berger-Strasse 1
92318 Neumarkt
Allemagne
service-client@berger-camping.fr
Notre service

Service client
Lun. - Ven. : de 8h à 17h
POUR TOUTES QUESTIONS
Formulaire de contact
Envoyez-nous votre question
Paiement sécurisé avec le cryptage SSL
Retours gratuits
Avis (4)
"Font ce qu'ils doivent faire stabilise l'auvent sont faciles à fixer grâce à la bande velcro" "Machen was sie sollen stabilisiert das vorzelt sind leicht zu beesfestigen durch klettband "
"Font ce qu'ils doivent faire stabilise l'auvent sont faciles à fixer grâce à la bande velcro" "Machen was sie sollen stabilisiert das vorzelt sind leicht zu beesfestigen durch klettband "
"Nous ne l'avons pas utilisé, mais si le kit est aussi bon que l'auvent, je le recommande" "Haben wir nur nicht benutzt,aber wenn das Set so gut wie das Vorzelt ist kann ich es weiterempfehlen "
"Nous ne l'avons pas utilisé, mais si le kit est aussi bon que l'auvent, je le recommande" "Haben wir nur nicht benutzt,aber wenn das Set so gut wie das Vorzelt ist kann ich es weiterempfehlen "
"Au lieu de la longueur de 220 cm, les tuyaux sont 8 à 10 cm plus courts Les tuyaux pendent plus qu'ils ne soutiennent. Lors de deux nuits de pluie, le toit de la tente a dû être soulagé manuellement. Sans stabilisation, toute la tente n'est pas utilisable pour nous en cas de pluie plus forte. Avec les tuyaux trop courts non plus." "Anstatt der 220cm Länge sind die Schläuche 8-10 cm kürzer Die Schläuche hängen mehr als sie stützen. Bei 2 Regennächten musste das ZeltDach manuell entlastet werden.Ohne Stabilisierung ist das ganze Zelt bei stärkerem Regen für uns nicht zu gebrauchen.Mit den zu kürzen Schläuchen auch nicht."
"Au lieu de la longueur de 220 cm, les tuyaux sont 8 à 10 cm plus courts Les tuyaux pendent plus qu'ils ne soutiennent. Lors de deux nuits de pluie, le toit de la tente a dû être soulagé manuellement. Sans stabilisation, toute la tente n'est pas utilisable pour nous en cas de pluie plus forte. Avec les tuyaux trop courts non plus." "Anstatt der 220cm Länge sind die Schläuche 8-10 cm kürzer Die Schläuche hängen mehr als sie stützen. Bei 2 Regennächten musste das ZeltDach manuell entlastet werden.Ohne Stabilisierung ist das ganze Zelt bei stärkerem Regen für uns nicht zu gebrauchen.Mit den zu kürzen Schläuchen auch nicht."
nous regrettons que la stabilisation du produit ne soit pas satisfaisante et que les tuyaux de votre article soient trop courts. Nous transmettrons volontiers votre feedback, qui est très important pour nous et pour lequel nous sommes très reconnaissants, pour une éventuelle amélioration de la stabilité.
Votre Fritz Berger / NB
wir bedauern die nicht zufriedenstellende Stabilisierung des Produkts und die zu kurzen Schläuche Ihres Artikels. Ihr Feedback, welches uns sehr wichtig ist und wir sehr dankbar für sind, werden wir gerne für eine mögliche Verbesserung der Stabilität weiterleiten.
Ihr Fritz Berger / NB
"n'aide pas beaucoup en cas de vent fort ne stabilise pas dommage" "hilft nicht viel bei stargen wind stabilisiert nicht schade"
"n'aide pas beaucoup en cas de vent fort ne stabilise pas dommage" "hilft nicht viel bei stargen wind stabilisiert nicht schade"